【中国论坛热词解码】(第101期)持续的巴以冲突

2024-01-09
导语

持续三个多月的巴以冲突目前暂未停歇,新一轮冲突仍在继续。据巴勒斯坦伊斯兰抵抗运动(哈马斯)媒体办公室12月20日发表声明称,巴以新一轮冲突爆发以来,以色列军队在加沙地带的军事行动造成死亡人数已达两万。近日,冲突外溢已波及国际海运,也门胡塞武装与美国主导的多国护航部队在红海水域冲突升级,目前,多家国际航运企业陆续宣布暂停红海航线。联合国安全理事会近日再次推迟关于加沙地带人道援助决议草案投票。国际社会呼吁加沙地带尽快停火止战。




时政热词


1. enclave 飞地(某国或某市境内隶属外国或外市,具有不同宗教、文化或民族的领土)


Israel opened a direct crossing for aid into Gaza for the first time in its more than two-month-old war on Hamas but also stepped up attacks on the Palestinian enclave.

在长达两个多月的冲突中,以色列首次对哈马斯开放了一条让救援物资能够直接到达加沙的直接过境点,但同时也加强了对巴勒斯坦飞地(加沙地带)的袭击。

(英文摘自2023.12.17 Reuters 网站

At least 20,000 people have been killed in the Gaza Strip since Israel began bombarding the enclave more than 10 weeks ago, according to Palestinian officials.

据巴勒斯坦官员称,自以色列十多周前开始轰炸加沙地带以来,该飞地至少已有 两万人丧生。

(英文摘自2023.12.20 Al Jazeera 网站)

2. siege (军队对城镇的)围困,包围,围攻,封锁


Israel’s retaliation has been fierce, with an air, sea and ground campaign on Gaza as well as a total siege on the territory to choke its Hamas rulers.

以色列的报复行动非常激烈,对加沙发动了空中、海上和地面攻势,并对该地区进行全面包围,以扼住哈马斯统治者的咽喉。

(英文摘自2023.12.21 CNN 网站)

The Palestinian Red Cross said Israeli forces have been laying siege to their ambulance depot near the wrecked Gaza city of Jabalia.

巴勒斯坦红十字会称,以色列军队一直围困他们位于被毁的加沙城贾巴利亚附近的救护站。

(英文摘自2023.12.22 NBC News 网站)

1708912661711089975.jpeg

▲图片来源:AFP


3. reconnaissance 侦察


They engaged in a firefight with Palestinian militants and sent a combat dog equipped with a GoPro camera into a building for reconnaissance.


以色列部队与巴勒斯坦武装分子交火,并派出一只装有 GoPro 摄像机的战斗犬进入建筑内进行侦察。


(英文摘自2023.12.22 The New York Times 网站)


The Israel Defense Forces (IDF) details the operations of the Nahal Brigade’s reconnaissance unit in northern Gaza’s Jabaliya camp over the past week, during which the troops encountered and killed dozens of Hamas operatives.


以色列国防军详细描述了纳哈尔旅侦察分队过去一周在加沙北部贾巴利亚营地的行动,在此期间,以色列部队遭遇并击毙了数十名哈马斯特工。


(英文摘自2023.12.14 The Times of Israel 网站)


4. drone 无人驾驶飞机


The conflict has spread beyond Gaza, including into the Red Sea where Iran-aligned Houthi forces have been attacking vessels with missiles and drones. That has prompted the creation of a multinational naval operation to protect commerce in the area, but the Houthis said they would carry on anyway, possibly with a sea operation every 12 hours.

冲突已经蔓延到加沙以外的地区,包括红海。在红海海域,与伊朗结盟的胡塞武装持续用导弹和无人机袭击船只。这促使多国展开海军行动,以保护该地区的商业活动;但胡塞武装表示,无论如何他们都会继续行动,可能每12 小时就会进行一次海上行动。

英文摘自2023.12.20 Reuters网站)

The Houthis’ drone and missile attacks are ostensibly a response to the war between Israel and Hamas, but fears are growing that the broader world economy could be disrupted as commercial vessels are forced to reroute.

胡塞武装的无人机和导弹袭击表面上是对以色列和哈马斯之间战争的回应,但人们越来越担心,由于商船被迫改变航线,更广泛的世界经济可能会受到干扰。

(英文摘自2023.12.19 POLITICO 网站)

1708912691902044280.jpeg

▲图片来源:Reuters


5. nautical 航海的;海员的;船舶的


The diversion adds about 6,000 nautical miles to a typical journey from Asia to Europe, potentially adding three or four weeks to product delivery times.

这次改道使从亚洲到欧洲的航程增加约6000海里,这可能会使产品交付时间延长三到四周。

(英文摘自2023.12.20 The Guardian 网站)

British maritime authority said it had received a report of a vessel that “experienced an explosion” on its port side in an attack 24 nautical miles north west of Yemen’s Mokha port.

英国海事当局称,该局已接到报告,一艘船只在也门莫卡港西北24海里处遇袭,左舷“发生爆炸”。

(英文摘自2023.12.18 Reuters 网站)




文化速递


1. International Day of Solidarity with the Palestinian People 声援巴勒斯坦人民国际日


In 1977, the General Assembly called for the annual observance of 29 November as the International Day of Solidarity with the Palestinian People (resolution 32/40 B). The resolution on the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People also encourages Member States to continue to give the widest support and publicity to the observance of the Day of Solidarity.


On November 29, 2023, President Xi Jinping sent a congratulatory message to a UN Special Commemorative Meeting in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People.


1977年,联合国大会呼吁将每年11月29日定为声援巴勒斯坦人民国际日 (第32/40 B号决议)。设立纪念声援巴勒斯坦人民国际日的决议还鼓励会员国继续为纪念此国际日提供最广泛的支持和宣传。


2023年11月29日,联合国举行“声援巴勒斯坦人民国际日”纪念大会,国家主席习近平向大会致贺电。


(英文摘自2023.11.29 联合国官方网站、2023.11.30 中国外交部官方网站)


1708912719313030217.jpeg

题为“巴勒斯坦——人民的土地”的展览于 2023 年 11 月 29 日开幕,并将在纽约联合国总部游客大厅展出至 2024 年 1 月 8 日。
图片来源:联合国官方网站


2. 以色列希伯来大学“孔子学院日”


The Confucius Institute of the Hebrew University of Jerusalem held the "Confucius Day" festival to deepen understanding of Chinese culture among Israeli young people. Nearly 70 middle school students were invited to the campus to experience Chinese culture-related activities with university students, such as calligraphy practicing, knot tying, dumpling making, and tea brewing. Chinese volunteers also gave a special performance of Chinese Kung Fu, traditional dance, and folk music


耶路撒冷希伯来大学孔子学院举办“孔子学院日”活动,以加深以色列青少年对中国文化的了解。近70名中学生应邀来到校园,与大学生一起体验书法练习、编织中国结、包饺子、泡茶等中国文化相关活动。中国志愿者还带来了中国功夫、传统舞蹈和民乐表演。


(英文摘自2022.12.5 Xinhua News 网站)


1708912744660072959.jpeg

耶路撒冷希伯来大学“孔子学院日”中国文化节期间,学生们手举中国书法纸
图片来源:新华网


撰稿:蒋绍澄
审核:文晶 钱嘉童


上一篇:【中国论坛热词解码】(第102期)2024年全国两会召开

下一篇:【中国论坛热词解码】(第100期)2023 APEC峰会