【中国论坛热词解码】(第40期)

2021-05-20
导语
近日,巴勒斯坦与以色列之间再次爆发冲突,双方人员伤亡数字持续上升。以色列对加沙地带发动多轮空袭,巴勒斯坦则向以色列多个城市发射火箭弹予以回击。中国作为联合国安理会5月轮值主席,16日主持召开安理会巴以冲突问题紧急公开会。中国国务委员兼外长王毅表示当务之急是停火止暴,中方强烈谴责针对平民的暴力行为,呼吁国际社会行动起来一道支持安理会缓解局势、政治解决当前问题。


1.jpg
图片来源:Financial Times网站

1、all-out war 全面战争

The UN’s Middle East peace envoy on Wednesday warned of “all-out war” unless there was an “immediate ceasefire” as Israel’s bombardment of the Gaza Strip saw a dramatic rise in the Palestinian death toll.

联合国中东和平特使周三警告称,除非“立即停火”,否则将爆发“全面战争”。以色列对加沙地带的轰炸导致巴勒斯坦死亡人数急剧上升。

(英文摘自2021.5.13 Arab News网站)

An escalation in the Israel-Palestine conflict, which has seen dozens killed in a matter of days, has prompted international concern and worries about the potential of an all-out war.

以色列和巴勒斯坦的冲突在几天内已经造成数十人死亡,冲突的升级引发了国际社会的关注和对可能爆发全面战争的担忧。

(英文摘自2021.5.13 Aljazeera网站)
 
1623027288831079507.jpg
图片来源:New York Times网站

2、barrage 弹幕;齐射式密集炮火攻击/阻击

In the worst descent into violence since a 2014 war between Israel and Hamas, the Israeli military has carried out hundreds of airstrikes in Gaza and Palestinian militant groups have fired multiple rocket barrages at Israeli cities.

这是自2014年以色列和哈马斯战争以来最严重的暴力事件,以色列军方向加沙地带发动了数百次空袭,巴勒斯坦武装组织向以色列城市进行了多次火箭弹攻击。

(英文摘自2021.5.12 The Guardian网站)

The death toll in Gaza jumped to 192, including 58 children, its health ministry said, amid an intensive Israeli air and artillery barrage since the fighting erupted last Monday.

加沙的死亡人数跃升至192人,其中包括58名儿童。加沙卫生部表示,自上周一战斗爆发以来,以色列对加沙进行了密集的空袭和炮击。

(英文摘自2021.5.15 Reuters网站)

3、bombardment 轰炸

The reciprocal bombardment has taken a mounting toll on transportation and other infrastructure in both Israel and Gaza. 

相互轰炸对以色列和加沙的交通和其他基础设施造成了越来越大的损失。

(英文摘自2021.5.13 Washington Post网站)

3.jpg
图片来源:Arab News网站

Israel’s military has said forces on the ground have joined the air assault on the Gaza Strip as residents reported a massive bombardment, amid fears of an incursion into the blockaded territory. 

以色列军方表示,地面部队已经加入了对加沙地带的空袭。当地居民报告说,由于担心入侵被封锁的领土,以色列发生了大规模轰炸。

(英文摘自2021.5.14 The Guardian网站)

4、flare-up (怒气或暴力的)突然爆发,恶化

That ignited a broader flare-up that then spread to other mixed Jewish-Arab towns and cities in Israel.

这引发了更广泛的冲突,并随之蔓延到以色列其他犹太-阿拉伯混居的城镇和城市。

(英文摘自2021.5.13 New York Times网站)

More than 1,600 rockets have been launched from Gaza at Israel since the latest flare-up of fighting began earlier this week, according to Israel’s military.

据以色列军方称,自本周早些时候战事爆发以来,已经有1600多枚火箭弹从加沙射向以色列。

(英文摘自2021.5.13 Aljazeera网站)

5、Communal Violence 社区暴力

The stepped-up fighting came as communal violence in Israel erupted for a fourth night, with Jewish and Arab mobs clashing in the flashpoint town of Lod. 

战斗升级之际,以色列的社区暴力已在四个夜晚连续爆发,犹太和阿拉伯暴徒在热点城镇洛德发生冲突。

(英文摘自2021.5.14 Arab News网站)
 
4.jpg
图片来源:Financial Times网站

But the flow of rockets and missiles between Israel and Gaza, plus intercommunal violence within Israel itself, has complicated those efforts.

由于以色列和加沙之间火箭弹和导弹的轮番互击,加上以色列内部的社区间暴力,使这些努力变得复杂。

(英文摘自2021.5.13 The Guardian网站)

6、hinterland 腹地

But Israel has built a wall separating Jerusalem from the Palestinian hinterland

然而以色列已修建一堵墙将耶路撒冷与巴勒斯坦的腹地隔开。

(英文摘自2021.5.12 Economist网站)

Israel severed Jerusalem from its Palestinian hinterland in the occupied West Bank soon after it signed the Oslo accords in 1993, making it ever harder for its residents to connect with their own families and loved ones.

1993年奥斯陆协议签署后不久,以色列便将耶路撒冷从被占领的约旦河西岸巴勒斯坦腹地分离出来,这使得耶路撒冷居民更难与他们的家人和亲人取得联系。

(英文摘自2021.5.11 Aljazeera网站)

中国论坛『热词解码』栏目,旨在通过中英双语解读热门词汇,帮助大家进一步了解国际热议话题及地道的英语表达方式


上一篇:【中国论坛热词解码】(第41期)

下一篇:【中国论坛热词解码】(第39期)