【中国论坛热词解码】(第10期)

2020-07-16

2020年7月13日,华为发布2020年上半年经营业绩。尽管外部环境复杂,面对疫情挑战和美国打压,华为上半年销售收入依然实现了稳定增长。然而7月14日多家英媒报道称,英国政府已决定将从2020年12月31日起停止购买新的华为设备。此外,英国5G网络中目前所使用的华为设备须在2027年前拆除。中国驻英国大使刘晓明稍早前曾警告英方不要跟着美国“随风起舞”,中国希望和英国成为朋友并合作,但如果英方将中国看作是“敌对国家”,损害的恰恰是英国的自身利益,一切后果必须自己承担。

1595672395030034981.jpg

| 图片来源:The Guardian网站

1.数字鸿沟 digital divide

It threatens to move Britain into the digital slow lane, push up bills and deepen the digital divide. said Ed Brewster, a spokesperson for Huawei UK.

(英国禁用华为5G设备)这可能会让英国落入数字发展的慢车道,增加消费者的通讯开支,并加深数字鸿沟。华为英国公司发言人艾德·布鲁斯特说到。

(英文选自2020.07.14新华网)

Everyone's going digital but digital divide is still widening.

每个人都在走向数字化,然而数字鸿沟却依旧在加深。

(英文选自2020.04.18 disruptive.asia网站)

2.(态度的)彻底转变/变脸 about-face

UK bans Huawei from its 5G network in rapid about-face.

英国迅速转变了态度,禁止华为参与英国5G网络的建设。

(英文选自2020.07.14 CNN Business网站)

In an about-face, UK Prime Minister Boris Johnson has told officials to create plans to reduce Huawei's involvement in the country's 5G networks to zero by 2023.

英国首相鲍里斯·约翰逊彻底转变了态度,他告诉政府人员制定计划以便在2023年底前将华为从英国5G网络建设中彻底去除。

(英文选自2020.05.23 Gizmodo.com网站)

3.出尔反尔 backtrack( on)

UK reportedly poised to backtrack on Huawei inclusion in 5G.

据报道英国出尔反尔,准备取消将华为纳入5G的计划。

(英文选自2020.07.14 Washington Post网站)

Prime Minister plans to backtrack on previous decision to allow Chinese giant to play a role in next-generation telecoms.

英国首相出尔反尔,计划撤回先前允许中国巨头参与建设下一代电信产业的决定。

(英文选自2020.05.27 Civil Service World网站)

4.逐步淘汰 phase out

UK could phase out Huawei equipment from 5G network due to US sanctions.

英国可能因美国的制裁而将华为设备从5G网络中逐步淘汰。

(英文选自 2020.07.17 ResearchAndMarkets.com网站)

Huawei’s networking equipment is to be phased out of the UK's 5G networks, the government announced today.

政府今天宣布,英国将从本国5G网络中逐步淘汰华为的网络设备。

(英文选自2020.07.14 The Verse网站)

5.“随风起舞” dancing to the tune

Last week Liu Xiaoming, China’s ambassador to the U.K., accused Johnson’s government of 'gross interference' in domestic policy and accused the U.K. of 'dancing to the tune' of the U.S. over Huawei.

上周,中国驻英国大使刘晓明指责约翰逊政府 “严重干涉”中国内政并在华为问题上跟着美国“随风起舞”。

(英文选自2020.07.10 Bloomberg网站)

A2.jpg

| 图片来源:© Tolga Akmen/AFP


中国论坛『热词解码』栏目,意在通过中英双语解读热门词汇, 帮助大家进一步了解国际热议话题及地道的英语表达方式。


上一篇:【中国论坛热词解码】(第11期)

下一篇:【中国论坛热词解码】(第9期)