【中国论坛热词解码】(第98期)印度加拿大外交争端

2023-10-11
导语

9月18日,加拿大总理贾斯廷·特鲁多公开指认印度特工涉嫌参与谋杀加拿大公民、锡克教人士哈迪普·辛格·尼贾尔,加拿大外交部同日宣布驱逐一名印度高级外交官。之后,印方指责加方说法没有事实依据,驱逐一名加方外交官作为报复,并暂停对加方公民的签证业务。近日来,印度与加拿大之间的外交危机持续升级,引发全球关注。



1. allegation (无证据的)说法,指控


Tensions flared between the two nations after Mr. Trudeau’s allegation linking Indian agents to the killing of Khalistani separatist leader Hardeep Singh Nijjar in June.

在特鲁多指控印度特工与今年6月杀害哈利斯坦分离主义运动领导人哈迪普·辛格·尼贾尔有关后,加印两国之间的紧张局势急剧升级。

(英文摘自 2023.10.07 The Hindu 网站)

Still, although Western countries may be willing to overlook threats to democracy in India due to strategic imperatives, they can’t just shrug off Trudeau’s allegations.

不过,尽管西方国家出于战略需要可能愿意忽视印度民主面临的威胁,但他们不能对特鲁多的指控置之不理。

(英文摘自 2023.09.20 Foreign Policy 网站)


2. vehemently (感情)强烈的,激烈的;(尤指)愤怒的


Canada’s allegation outraged India, which has vehemently denied the claim, calling it “absurd and motivated.”

加拿大的指控激怒了印度,印度强烈否认这一说法,称其是“荒谬且有动机的”。

(英文摘自 2023.09.21 CNN 网站)

The U.S. vehemently denied the idea that it has been reluctant to speak publicly on Canada’s behalf amid allegations by Prime Minister Justin Trudeau that the Indian government participated in the extrajudicial killing of a Canadian citizen on Canadian soil.

特鲁多总理指控印度政府参与了在加拿大领土非法杀害一名加拿大公民的事件,而美国一直不愿公开为加拿大说话,对此美国予以强烈否认。

(英文摘自 2023.09.19 CBC 网站)


1697001846696022622.jpg

▲图片来源:The India Express


3. tightrope 绷紧的钢丝;困难的处境


“The U.S. needs to walk a diplomatic tightrope in that Canada is an ally and neighbor while India is a key strategic partner,” an expert said.

一位专家认为:“美国需要在印加外交争端中小心应对,因为加拿大是美国的盟友和邻国,而印度则是美国的重要战略伙伴。”

(英文摘自 2023.09.19 The Washington Post 网站)

For now, it appears to be a tightrope walk for the Biden administration which will closely monitor how the bilaterial dispute unfolds.

目前,拜登政府不得不前瞻后顾并密切关注印加双边争端的发展。

(英文摘自 2023.10.07 The Times of India 网站)


4. tumble 倒塌,坍塌;暴跌,骤降


Canadian Prime Minister Justin Trudeau’s allegation of assassination, made during an explosive speech before Parliament on Monday, followed weeks of behind-the-scenes contact with allied nations over the killing and sent relations between the two countries tumbling toward their lowest point.

加拿大总理特鲁多周一在议会发表爆炸性演讲时提出了暗杀指控,在此之前,他已就这起谋杀案与盟国进行了数周的幕后接触,加印两国关系也跌至最低点。

(英文摘自 2023.09.19 The Washington Post 网站)

The diplomatic relations between India and Canada have taken a deep tumble after the murder of Khalistani leader Hardeep Singh Nijjar, who was shot dead in British Columbia in June.

在哈利斯坦分离主义运动领导人哈迪普·辛格·尼贾尔今年6月在不列颠哥伦比亚省被枪杀后,印度和加拿大的外交关系急转直下。

(英文摘自 2023.09.27 DNA India 网站)


1697001863637068486.jpg

▲图片来源:CBC


5. intelligence-sharing 情报共享


None of Canada’s most important allies - not the US, the United Kingdom, Australia or New Zealand, all knitted tightly together in the “Five Eyes” intelligence-sharing alliance - echoed Trudeau’s allegations.

加拿大最重要的盟国都没有回应特鲁多的指控,包括美国、英国、澳大利亚和新西兰,他们都是“五眼联盟”中关系紧密的成员。

(英文摘自 2023.09.21 Al Jazeera 网站)

It isn’t unusual for the U.S. to furnish tightly guarded intelligence to close allies, including Canada. Both are part of the Five Eyes intelligence-sharing partnership of English-speaking countries

美国向包括加拿大在内的亲密盟国提供严密的情报并不罕见。这两个国家都是英语国家“五眼联盟”情报共享伙伴关系中的成员。

(英文摘自 2023.09.24 The Wall Street Journal 网站)


6. extradite 引渡(嫌犯或罪犯)


Indian officials have claimed that Ottawa ignored New Delhi’s repeated requests to extradite terrorists.

印度官员声称,渥太华无视新德里一再提出的引渡恐怖分子的要求。

(英文摘自 2023.09.20 Hindustan Times 网站)

While countries have intergovernmental arrangements to extradite fugitives, in the case of demands for citizens of Canada who may or may not be involved in militancy in India, the onus of proof is on the Indian state.

虽然各国都有引渡逃犯的政府间安排,但在要求引渡可能参与了印度境内战斗活动的加拿大公民的情况下,举证责任在于印度政府。

(英文摘自 2023.09.21 The New Yorker 网站)


辑:蒋绍澄

审核:文晶  许馨匀

中国论坛『热词解码』栏目,旨在通过中英双语解读热门词汇,帮助大家进一步了解国际热议话题及地道的英语表达方式。


上一篇:【中国论坛热词解码】(第99期)一带一路合作高峰论坛

下一篇:【中国论坛热词解码】(第97期)G20新德里峰会落幕